![]() ![]() Others had quipped, ‘He looks like a brahmin boy’. I was told that I looked beautiful as a child. Nevertheless, had gained a status as being called ‘Chinna mudalali’ (Young proprietor), by others. I was born on J– (in Hindu calender) on Prabhava year, June 10 th. Though not specifically planted, it simply grows and become a worthy item, isn’t it? There weren’t anyone in that village, to help others. ![]() Wherever we see, there were palmyrah trees and mango trees. ![]() During rainy season, when they fill, the village appears like an island. All four sides of the village had four ponds. Though it wasn’t endowed with beauty, it had a special feature. There is no identity for it other than that I was born there. Kannadasan – Gnana Maalika (1971) book coverĪ Chapter from ‘Gnana Maalika’ (Garland of Wisdom, 1971) ![]() I provide translations from five chapters, namely Being a Kannadasan aficionado myself, rather than remembering Kannadasan in my own words, I felt that it would be better if I could translate Kannadasan’s own autobiographical writing into English for wider readership.Ĭhapters from ‘Enathu Vasantha Kaalangal’ (My Salad Days, 1978) Part of the blame falls on Kannadasan’s many aficionados who hardly bothered to translate Kannadasan works into other leading languages. That Kannadasan still remains an unknown commodity for non-Tamils in the global literary arena is an undeniable fact. ‘First love’ was based on my own youthful period.’ In his 1971 preface to Gnana Maalika, Kannadasan had written that ‘My Childhood’ chapter was left out (by design?) in the 1 st autobiographical volume Vana Vaasam. Among these 18 pieces, two chapters – First love, and My childhood, were autobiographical. Two of these are, Gnana Maalika (Garland of Wisdom, 1971) and ‘Enathu Vasantha Kaalangal’ (My Salad Days, 1978, 56 pages), Gnana Malika was a volume with 18 essays and short stories that had previously appeared in Kannadasan edited magazines, Thenral, Kannadasan and Kaditham. Kannadasan had also written occasionally about his pre-1943 life, in bits as brief essays, in other short books. Vana Vaasam and Mana Vaasam can be tentatively translated as ‘Living in Forest’ and ‘Living in Mind’ respectively. Mana Vaasam covers the period of subsequent 10 years, from April 1961 to 1971. Vana Vaasam covers the period of Kannadasan’s life from 1943 to April 1961, while he was affiliated to the DMK party. Among his numerous books, two autobiographical memoirs, Vana Vaasam (1965, 376 pp) and Mana Vaasam (1980, 228 pp) stands out. Kannadasan – ‘My Salad Days’ (1978) book coverĤ0 th death anniversary of King Poet Kannadasan (1927-1981) passed by on October 17 th. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |